Premio Letterario Internazionale Merano-Europa – Seconda Edizione – 1997
Traduzione 1997 dal tedesco: premio non assegnato
Mondnacht über Meran
Die Geisterstadr… Als wie ein Teppichbild,
daran ein Träumer jahrelang gewebt,
so steht sie da im Mondenduft und lebt,
ein ganz zu Traum verflüchtigt Erdgefild.
Und drüben seidet Allblau dämmermild,
von Sternen-Kinderaugen scheu durchstrebt.
Und jetzo! Mitternacht! Der Äther bebt,
als rührte Geistergruß en einen Schild.
Ein Traumbild, – leichtlich tausenden gesellt
auf einer Göttin Brunnenübergang,
die schimmernd steht auf Speer und Schild gelehnt…
Und eben war’s, daß dieser Zwölfmal klang:
Gott grüßt im Traume seine Göttin Welt,
die sich nach Ihm, wie er nach Ihr, sehnt.
Poesia originale di Christian Morgenstern
Traduzione
La giuria non ha ritenuto nessuna delle traduzioni
pervenute meritevole di essere premiata o pubblicata